गुरुवार, 23 अप्रैल 2009

काफिर-ऐ-इश्काम मुसलमानी मारा दरकार नीस्त
हर राग-ऐ मून तार गश्त हाजत-ऐ जुन्नार नीस्त;
अज सर-ऐ बालीं-ऐ मून बर खेज़ ए नादाँ तबीब
दर्द मंद-ऐ इश्क रा दरू बजूज़ दीदार नीस्त;
नाखुदा डर कश्ती-ऐ मा गर नबशद गू मुबाश
माँ खुदा दारीम मेरा नाखुदा दर कार नीस्त;
खल्क मिगोयद, कि खुसरौ बुतपरस्ती मिकुनद
आरे-आरे मिकुनम, बा खलक मरकार नीस्त

................Ab'ul Hasan Yamīn al-Dīn Khusrow

I am a pagan (worshiper) of love: the creed (of Muslims) I do not need;
Every vein of mine has become (taut like a) wire; the (Hindu) girdle I do not need.
Leave from my bedside, you ignorant physician!
The only cure for the patient of love is the sight of his beloved –
other than this no medicine does he need.
If there be no pilot on our ship, let there be none:
We have God in our midst: the pilot we do not need.
The people of the world say that Khusrau worships idols.
So I do, so I do; the people I do not need,
the world I do not need.

3 टिप्‍पणियां:

डॉ.भूपेन्द्र कुमार सिंह ने कहा…

Sachin ji,very good try ,must be admired by all.I appriciate yr work and pray for its longitivity.
With regards
thankfully
Dr.Bhoopendra

Ashok Kumar pandey ने कहा…

vaah vaah
kya badhiya cheez padhvai hai.

badhai

गोविंद गोयल, श्रीगंगानगर ने कहा…

narayan narayan